[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Paul McAuley – należy do największych gwiazd fantastyki brytyjskiej, jest przy tym jednym z najczęściej tłumaczonych współczesnych pisarzy z Wielkiej Brytanii.Przez wiele lat pracował jako naukowiec i wykładowca na najbardziej prestiżowych uniwersytetach w USA i Wielkiej Brytanii.Zadebiutował w 1988 roku powieścią Cztery miliardy gwiazd, stanowiącą ciekawe wykorzystanie klasycznych elementów space opery.Choć jego twórczość została przełożona na większość języków świata, Paul McAuley nie ma szczęścia do polskiego rynku wydawniczego.Prócz wspomnianej powieści ukazały się u nas: Dziecko rzeki, stanowiąca pierwszą część wyśmienitej trzytomowej sagi, której dwa kolejne tomy już do Polski nie dotarły oraz Kraina baśni, jedna z najbardziej znanych powieści McAuleya, wyróżniona prestiżową brytyjską nagrodą Arthura C.Clarke’a, która uderza frapującą wizją przyszłości opartą na efektownym rozwinięciu wielu koncepcji charakterystycznych dla literatury cyberpunkowej.Tymczasem polski wydawca Krainy baśni opatrzył powieść koszmarną okładką z rycerzem i smokiem, skazując ją tym samym na rynkowy niebyt, bowiem, pomimo charakterystycznego dla fantasy wizerunku marketingowego, utwór ten w żadnym stopniu nie odnosi się do baśniowych światów.Prezentowane w niniejszej antologii opowiadanie to nawiązanie do świata Krainy baśni.Prócz wspomnianych powyżej powieści, najbardziej znane utwory Paula McAuleya to: RedDust (1993), Pasquale’s Angel (1994), The Secret of Life (2001), White Devils (2004).China Miéville – jeszcze w okresie swego debiutu w roku 1998 powieścią King Rat londyński twórca został okrzyknięty jednym z największych objawień brytyjskiej fantastyki ostatnich lat.Tymczasem każda kolejna powieść – Dworzec Perdido (2000), The Scar (2001), Iron Council (2004) -przynosiła mu nie tylko coraz większe rzesze czytelników i entuzjazm krytyki, lecz również rozliczne wyróżnienia, w tym dwie nagrody Arthura C.Clarke’a (po Pat Cadigan, Miéville jest drugim pisarzem na świecie, któremu udało się zdobyć to prestiżowe wyróżnienie dwukrotnie).Wraz z ogromną sławą europejską (spośród krajów Unii Europejskiej pisarz wciąż pozostaje mało znany wyłącznie w Polsce) przyszedł sukces w USA, gdzie młody Brytyjczyk należy do najpopularniejszych pisarzy starego kontynentu.Jego pisarstwo to mistrzowskie połączenie fantasy i science fiction z elementami gotyku i refleksji politycznej.Nie jest tajemnicą, że China Miéville jest mocno zaangażowany w ruch socjalistyczny (swego czasu startował nawet w wyborach parlamentarnych), toteż świadomość polityczna i ekonomiczna stanowią niezwykle ważny aspekt jego twórczości, czego przykładem jest prezentowane tu opowiadanie.Paul Park – w Stanach Zjednoczonych zyskał spory krąg wiernych czytelników za sprawą cyklu powieściowego z pogranicza fantasy Starbridge Chronicles, na który składają się powieści Soldiers of Paradise (1987), Sugar Rain (1989) oraz The Cult of Loving Kindness (1991), lecz również znakomitych, niezwykle dojrzałych literacko, opowiadań zebranych w tomie If Lions Couid Speak (2002).Prócz tego Paul Park publikował również powieści fantastyczno-naukowe: Coelestis (1993), Celestis (1995), The Gospel of Corax (1996).Jego najnowsza powieść, A Princess of Roumania (2005), stanowi powrót do onirycznych, bajkowych atmosfer z jego pierwszych powieści.Twórczość amerykańskiego pisarza charakteryzuje się głęboką refleksją natury postkoloniałnej i antropologiczno-kulturowej.Władimir Wasiliew – rosyjski pisarz młodszego pokolenia, bard, żeglarz, autor wielu opowiadań i powieści, również współautor, m.in.wraz z Siergiejem Łukianienką napisał Dzienny patrol.W tych samych realiach osadzona jest też powieść Oblicze Czarnej Palmiry.W Polsce znany jest z kilku opowiadań i zbioru Wiedźmin z Wielkiego Kijowa.RedaktorzyLech Jęczmyk – rusycysta z wykształcenia, redaktor i tłumacz z angielskiego z wyboru.Legendarna postać w polskim światku fantastyki.Prowadził serie w Iskrach i w Czytelniku, prowadził dział zagraniczny w „Nowej Fantastyce” i krótko był redaktorem naczelnym tego pisma.Redagował świetne antologie, wśród których Kroki w nieznane cieszą wielką i zasłużoną sławą.Do kanonu należą jego przekłady książek Philipa K.Dicka, Ursuli K.Le Guin, J.G.Ballarda, Kurta Vonneguta.Tłumaczy nie tylko fantastykę, któż dziś nie zna jego przekładu Paragrafu 22 Hellera czy Małego wielkiego człowieka Bergera.Jako redaktor w Czytelniku wprowadzał na polski rynek, zupełnie wówczas nieznanych pisarzy, późniejszych Noblistów: Tony Morrison i Johna Coetzee.Konrad Walewski – amerykanista, absolwent anglistyki UMCS, teoretyk i historyk literatury fantastyczno-naukowej
[ Pobierz całość w formacie PDF ]